您现在的位置是:主页 > 金沙网投app > 澳山火持续美国新西兰多国派消防员提供支援新西兰堪培拉

澳山火持续美国新西兰多国派消防员提供支援新西兰堪培拉
2020-01-08 01:53   来源:  www.carrylines.com   评论:0 点击:

澳山火持续美国新西兰多国派消防员提供支援新西兰堪培拉新京报快讯(记者谢莲见习记者钱雅卓)据《悉尼先驱

  新京报快讯(记者谢莲见习记者钱雅卓)据《悉尼先驱晨报》1月6日报道,澳大利亚山火持续不断,美国、加拿大、新加坡、新西兰、瓦努阿图等国家已纷纷向澳大利亚提供援助。截至目前,澳大利亚山火已致24人死亡,其中包括3名新南威尔士州的消防员。

Australia's mountain fires continue and countries such as the united states, canada, singapore, new zealand and van uatu have provided assistance to australia, the sydney morning herald reported on january 6. So far,24 people have been killed in the Australian wildfires, including three New South Wales firefighters.

  报道称,美国国家消防协调中心已从加利福尼亚州增派20名资深消防员前往澳大利亚。据该中心的一份报告显示,截至1月5日,共有81名美国消防员协助澳大利亚当局扑灭山火。此外,新西兰已向澳大利亚派遣157名消防员,其中一部分消防员自2019年10月以来,就一直在协助澳大利亚扑灭山火,预计新西兰的支援行动将持续到1月底。

The National Fire Coordination Center has sent 20 more senior firefighters from California to Australia, the report said. As of January 5, a total of 81 U.S. firefighters had assisted Australian authorities in fighting the wildfires, according to a report by the center. In addition, New Zealand has sent 157 firefighters to Australia, some of whom have been helping to put out the wildfires in Australia since October 2019, with New Zealand's support operations expected to last until the end of January.

  澳大利亚消防和紧急服务管理委员会中负责国际消防协调的保罗·康西丁说,“预计今年在澳大利亚工作的国际消防员,比以往任何时候都多。”

Paul Considine, who heads international fire coordination in the Australian Fire and Emergency Services Management Board, said \"more international firefighters are expected to work in Australia this year than ever before.\"

  据英国《卫报》报道,新西兰总理杰辛达·阿德恩此前表示,将在1月6日至1月10日之间再次联系澳大利亚总理斯科特·莫里森,并尽可能的提供一切帮助。

New Zealand Prime Minister Jacinda Adène has previously said he will contact Australian Prime Minister Scott Morrison again between January 6 and January 10 and do everything possible to help, the Guardian reported.

  截至目前,澳大利亚山火已致24人死亡,近600万公顷的土地被烧毁。浓烟已将澳大利亚东海岸部分地区覆盖,首都堪培拉受到强烈影响,部分政府机构已关闭,开放时间另行通知。

So far,24 people have been killed and nearly 6 million hectares of land have been burned. Smoke has covered parts of Australia's east coast, the capital Canberra has been strongly affected, and some government agencies have been closed, the opening hours to be announced.

  当地时间6日上午,堪培拉空气质量成世界主要城市中最糟糕的一个。空气质量指数(AQI)超过200表示处于重度污染状态,但堪培拉当日达到547。另外,从11月初至12月中旬,悉尼的空气质量约有28天达到“危险”水平。

Canberra air quality became the world's worst major city on the morning of 6 local time. The air quality index (AQI) of more than 200 indicates a state of heavy pollution, but Canberra reached 547 on the same day. In addition, from the beginning of November to the middle of December, air quality in Sydney reached \"hazardous\" levels for about 28 days.


相关热词搜索:

上一篇:三部门联合印发意见开展价格争议纠纷调解工作
下一篇:没有了

分享到: